Портал для корпоративных покупателей услуг бизнес-туризма, MICE и организаторов деловых мероприятий и встреч

События
Календарь

События
Календарь


По ком звонит колокол: российская команда вновь заняла призовое место на Switzerland Meeting Trophy

12 Августа 2016
По ком звонит колокол: российская команда вновь заняла призовое место на Switzerland Meeting Trophy

«Колокольчик для коровы заказывали?» Ровно одиннадцать раз на протяжении прошлого года эта фраза заставляла вздрагивать курьерские службы, ресепшн, а порой — и целые офисы московских MICE-агентств. А уж когда в дверях показывался сам «колокольчик» — не забавный крохотный сувенир из скобяной лавки, а огромный увесистый «cow bell» со всеми полагающимися атрибутами — даже самые невозмутимые не могли удержаться от удивленного «Кому???»

И только одиннадцать счастливчиков, ставших в прошлом году участниками и победителями ежегодного турнира среди профессионалов MICE-индустрии Switzerland Meeting Trophy, загадочно улыбались в ответ, вспоминая свои приключения и радуясь прибытию «передающегося трофея» — одного из традиционных символов Швейцарии, которым, наряду с собственно коровой, и была вознаграждена команда Red Rocket. Корову Дейзи, правда, решено было оставить на родине — по причине отсутствия в средней полосе России горных ручьев и заливных лугов с альпийскими цветами. Зато сыр из ее молока в течение всего года регулярно поставлялся победителям прямыми рейсами Swiss.

В этом году фортуна была не столь благосклонна к российской команде: лидируя по итогам первого дня соревнований, профессиональные организаторы мероприятий из Continent Express, UNIFEST, Svoi Ludi, Demlink, «Альманах Тур», MaxiMICE, «Технология игр» и Show&Motion под руководством «играющего тренера» Наталии Сизовой из офиса по туризму Швейцарии в напряженной борьбе уступили победу. И хотя за почетное третье место не полагалось ни коровы, ни колокола, счастливые и довольные игроки привезли на родину не только «бронзовые» медали из настоящего швейцарского шоколада, но и бурю эмоций, незабываемые впечатления и, конечно, дружбу.

2.jpg

«Здорово, что вместе собрались неординарные активные люди с интересным мышлением, с думающими и анализирующими головами, с огромным жизненным опытом и прекрасной эрудицией. И даже несмотря на то, что мы не стали первыми, мы — молодцы! За какие-то четыре дня успеть и посоревноваться, и отдохнуть, и набраться впечатлений, и повеселиться — что может быть лучше?» — уверена коммерческий директор агентства Svoi Ludi Екатерина Пастушенко.

6.jpg

А еще — участие в Switzerland Meeting Trophy вселило в каждого игрока уверенность в силе командного духа. Силе, которая сплотила совершенно незнакомых друг другу людей, чтобы снова и снова встречаться, вспоминать, смеяться и радоваться новым победам.

Не повторяется такое никогда

Соревнования профессиональных MICE-организаторов со всего мира (в этом году в Швейцарию съехались восемь национальных команд) проводятся уже двенадцать лет подряд. И каждый раз это новый регион, а значит — новая история.

«Как правило, SCIB объявляет конкурс, и заинтересованные дестинации подают заявки — почти как на проведение Олимпийских игр! — комментирует Наталия Сизова. — Затем заявки отбираются и компонуется маршрут. Повторения — исключены! Ведь количество комбинаций в Швейцарии бесконечно».

19.jpg

Все эти годы неизменно главное: возможность получить не только теоретические знания о том или ином регионе — его отелях, конгресс-площадках, транспортных компаниях или вариантах организации тимбилдинг-программ, — но и самому принять участие в настоящем «тест драйве», испытав на прочность каждого поставщика, ставшего партнером Meeting Trophy.

«Формат интересен на 110% из 100% возможных! — убеждена руководитель MICE-департамента UNIFEST Анна Олехейко. — Чтобы познакомиться со страной, мы должны были преодолеть испытания, самостоятельно найти ответы на все вопросы! Такой нестандартный подход, соревновательный дух подарили нам мега-положительные эмоции, которые не дадут просто так забыть о поездке. Мы на себе попробовали и оценили то, что теперь можем предложить клиенту, а это ценно. Считаю очень полезным вложение сил, времени и финансов организаторов, поскольку в лице участников они получают горячих поклонников Швейцарии».

22.jpg

«Безусловно, лучший формат, который можно только придумать! — поддерживает коллегу и Екатерина Пастушенко. — Соревнования всегда дают бешеные эмоции — причем позитивные. А все, что связано с эмоциями, запоминается и воспринимается намного лучше. Мы все взаимодействуем друг с другом, разделяем зоны ответственности при заданиях, превращаемся в настоящую команду. При этом мы видим воочию, как можно применить ту или иную площадку, сделать максимально удобный и интересный маршрут, неординарно занять группу на короткое время или на весь день. По сути, во время ралли нам дали готовую двух-трех дневную программу для хорошего выезда — и не важно, будет это сто человек или двадцать».

Выбор игроков команды — дело не менее ответственное. И единственное, о чем потом приходится сожалеть — шанс стать участником Meeting Trophy дается лишь раз. Вот уж действительно — не повторяется такое никогда...

«Я провожу кастинг в течение года: кто-то может получить приглашение уже в ноябре, кто-то в апреле, а кто-то — даже в июне, всего за месяц до соревнований. В команде может быть не более 12 человек, но качество — важнее количества. Первое — участник должен работать в компании, которая занимается организацией мероприятий за рубежом. Занимать стратегическую позицию — быть или руководителем отдела MICE, или организации в целом. Личные качества, конечно, тоже имеют значение», — рассказывает Наталия Сизова.

7.jpg

По признанию многих участников команды, заявленное организаторами сочетание познавательного, спортивного и интеллектуального компонентов поначалу пугало.

«На первой встрече Наташа (Сизова — прим. ред.) задала вопрос „чем вы занимались в детстве и что умеете“. Закрались сомнения в себе — помогут ли команде моя музыкальная школа и занятия английским?» — рассказывает Анна Олихейко.

А вот заместитель директора компании «Альманах Тур» Ирина Иванова беспокоилась, что найти общий язык с иностранными коллегами ей помешает незнание английского: «Я сомневалась, смогу ли принести пользу команде, ведь мой рабочий язык — французский. Но желание попробовать себя в чем-то новом было сильнее сомнений, и к тому же большим плюсом для меня послужила то, что соревнования должны проходить во французской части Швейцарии».

Интересный формат мероприятия отодвинул на второй план даже собственные MICE-проекты — так хотелось попробовать себя в том, что регулярно делаешь для других.

«Я сама из сферы ивентов, точнее — тимбилдингов и квестов, но все мы, как известно, „сапожники без сапог“! Делаем подобные проекты для заказчиков, а сами только смотрим со стороны... А ведь такой формат „погружения“ намного лучше показывает и рассказывает о направлении, чем простой фам-трип. В памяти оседает больше фактов и информации, и я, как человек из этой профессии, воочию наблюдаю, как можно применить ту или иную локацию, ее возможности, плюсы и минусы. Для меня это несомненно удобнее и практичнее — прочувствовать все на своем опыте. Да, на момент приглашения было много рабочих проектов, которые „не отпускали“, но жажда приключений и новых знакомств победили!» — рассказывает Екатерина Пастушенко.

Лучше гор могут быть только горы

В этом году выбор организаторов, Switzerland Tourism, пал на французскую часть Швейцарии — регион Женевского озера или, как его называют, Вадуазскую Ривьеру.

78 игроков из восьми национальных команд — России, Великобритании и Ирландии, Германии, Бельгии, Нидерландов, Франции, Скандинавии, США и Канады — всего за четыре дня совершили полное приключений путешествие от Вербье до Лозанны через Монтрё и Вёве. И главным эмоциональным потрясением для всех участников стали, конечно, горы...

8.jpg

«Больше всего в природе я люблю горы — любые, при любой погоде! Они вызывают много чувств, с ними вместе можно радоваться и переживать, грустить и любить весь мир, поэтому я бесконечно рада, что в этом году в маршрут был включен Вербье», — делится впечатлениями Анна Олехейко.

Небольшой городок Вербье, расположенный на высоте 1,5 тыс. км над уровнем моря, часть горнолыжного региона Четыре Долины, подарил участникам ралли яркое солнце, прогулки по улочкам, застроенным уютными, типичными для Швейцарии шале, проживание в одном из лучших отелей региона — W Verbier и, конечно, незабываемое путешествие в горы. Самая высокая точка этих мест — ледник Мон-Фор, покрытый снегом даже летом. В здешних горах проложено 410 км горнолыжных трасс и более 400 км пешеходных маршрутов, а любителям более экстремального отдыха предлагаются полеты на параплане над долиной, возможности для альпинизма и маунтинбайкинга.

3.jpg

«Для меня горы — это жизнь и энергия! — рассказывает Екатерина Пастушенко. — Поэтому этап соревнований в Вербье остался в памяти как самый потрясающий. В свое время я жила во французской части Швейцарии, во Фрибурге, поэтому она мне ближе, роднее и понятнее. И, на мой взгляд, она гораздо красивее немецкой части — я имею в виду природу. Когда тебя окружают снежные вершины, а ты ешь раклет... Что может быть лучше?»

25.jpg

Специально для участников соревнований был запущен один из почти сотни подъемников, который доставил восемь команд на вершину — к первым конкурсам и первым победам.

Быстрее, выше... вкуснее!

Среди заснеженных вершин, покрытых лесами и лугами склонов, переливающихся всеми оттенками зеленого, и альпийских первоцветов участникам ралли предстояло преодолеть несколько испытаний — одно необычнее другого! Ну где еще, как не в Швейцарии, игрокам удалось бы буквально за несколько минут перевоплотиться в карнавальное чудище Tschäggättä из долины Лотсшентал, поиграть в «баскетбол» тяжелым ботинком для хайкинга, попытаться сыграть самую длинную ноту на альпийском горне и, в финале, приготовить настоящий раклет?

14.jpg

Конкурс с традиционным для этих мест духовым инструментом Alphorn команда Red Square (а именно так назвали себя россияне) решила доверить Екатерине Пастушенко — ведь за плечами Кати восемь лет музыкальной школы по классу флейты! Но... Классическая техника оказалась мало применима к огромному пятиметровому горну:

«Моё испытание на горе — игра на альпийском рожке. Хотя какой он рожок, РОГ! Совершенно потрясающий инструмент, в котором нет ни единой дырки или клавиши для издания нот. Вся игра только губами и подачей воздуха. Несмотря на то, что много лет проучилась на флейте, с конкурсом я справилась плохо... Совсем другая специфика постановки губ меня подвела», — вспоминает Катя.

18.jpg

Зато в приготовлении раклета российская команда не знала себе равных! А все потому, что участнице конкурса, Ирине Ивановой, в начале испытаний так переживавшей из-за незнания английского языка, удалось очаровать местных жителей своим совершенным французским и разузнать не только про «секретный ингредиент», который по правилам конкурса нужно было добавить к сыру наряду с вареной картошкой, маринованными огурцами и луком, но и получить ответы на часть вопросов «интеллектуальной» программы ралли. Вот такая она — сила коммуникации!

20.jpg

«Раклет я пробовала неоднократно и очень люблю это типичное швейцарское блюдо. И мне так захотелось приготовить его самой! — рассказывает Ирина. — Не знала и никогда не видела, что в раклет добавляется перец, но методом исключения дополнительных ингредиентов приняли командное решение приправить блюдо именно им — и угадали! Не ожидала, что процесс приготовления сыра для раклета и его выкладывания на тарелку будет настолько сложным, но у нас все получилось».

Art de vivre

Захватывающие дух панорамы Альпийских гор, суровые стены Шильонского замка, ниспадающие вниз, к водам Женевского озера, бесконечные ступени виноградников, бурлящий светской жизнью Монтрё, куда в эти дни съехались ценители джаза со всего мира, шоколадная фабрика и музей компании Nestlé, уютная набережная с памятником Фредди Меркьюри — во второй день картинки проносились перед глазами участников ралли красочным калейдоскопом.

31.jpg

Здесь, в крупнейшем в Швейцарии винодельческом регионе и «олимпийской столице» — Лозанне — командам удалось попробовать на вкус не только местные вина, но и знаменитое «искусство жить».

35.jpg

По общему признанию участников Meeting Trophy, одним из главных впечатлений для них стал визит в музей Чарли Чаплина — Chaplin’s World. Здесь, в «Поместье изгнанника», расположенном на северном берегу Женевского озера в десяти километрах от Лозанны, знаменитый актер прожил последние 25 лет жизни. В реновацию здания, которое находится на территории парка площадью 14 га, было вложено $45 млн. И сегодня гостей Chaplin’s World ждет множество интерактивных выставок, посвященных разным этапам жизни великого комика немого кино, а также почти настоящая голливудская киностудия прошлого века.

«Несколько раз пыталась попасть в „Мир Чаплина“, приезжая в Монтрё, но никак не удавалось, а он оказался настолько интересным, интерактивным! Настоящий маленький мир одного великого человека, — вспоминает Екатерина Пастушенко. — Ну и, конечно, апогеем поездки стал гала-ужин в Музее Олимпийских игр в Лозанне на берегу Женевского озера. Потрясающий музей, невероятно вкусный ужин, красивые виды, улыбки команд, теплая уютная атмосфера... Непередаваемые эмоции! Это незабываемо!»

38-1.jpg

Расположенный в новом необычном здании, Олимпийский музей и по совместительству — самый крупный информационный центр Олимпийских игр, хранит исторические документы, фильмы и коллекции ценных объектов, начиная с античной Греции и до нынешних времен, а также содержит захватывающую интерактивную экспозицию, благодаря которой каждый посетитель может принять участие в триатлоне, угадать наощупь, медаль каких Игр предложил ему «черный ящик», и даже занять место победителя на олимпийском пьедестале!

42.jpg

А вот для настоящей победы в ралли российской сборной не хватило совсем чуть-чуть...

Что? Где? Когда?

Игроки знаменитого интеллектуального клуба наверняка позавидовали бы участникам Meeting Trophy — ведь разгадывать такие сложные задачки нечасто приходится даже «знатокам»!

При этом участники российской команды находились в неравных условиях по сравнению со своими европейскими соперниками — ведь на протяжении всего маршрута у них практически не было доступа в интернет, чтобы «подсмотреть» правильные ответы.

12.jpg

Впрочем, на целый ряд вопросов плохим помощником оказался даже Google — о количестве сортов винограда, производимого в Лаво, или сортов абрикосов, произрастающих в регионе (а их оказалось целых 70!), поисковую систему спрашивали, вероятно, впервые...

«Сложных вопросов было достаточно много — например, по Гранд Туру. Я „перелопатила“ множество сайтов и везде была информация, что на маршруте расположено 11 мест под охраной ЮНЕСКО. В ответе же нужно было назвать лишь четыре из них — как? По какому принципу выбрать?» — вспоминает Анна Олехейко.

«Здорово, что вопросы были не банальными — а разными и интересными, на смекалку и знание направления. Каждый из них — это целая маленькая история! Отдельное спасибо хочется сказать „группе поддержки“ из друзей, коллег и родственников. Находясь в России, они не просто поддерживали, но всячески помогали нам», — с благодарностью рассказывает руководитель клиентской службы MICE-департамента Continent Express Анна Ширшикова.

5.jpg

И действительно — целые семьи, компании и даже профильные редакции (да-да — не обошлось тут и без поддержки BBT Russia!) в едином порыве просматривали километры светской хроники, чтобы узнать, у кого же из перечисленных организаторами «селебритис» нет недвижимости в Вале. «Счастливыми обладателями» шале с видом на горы оказались Джеймс Блант и сэр Ричард Брэнсон, а вот члены бельгийской королевской семьи приезжали в этом году с детьми в Швейцарию, но останавливались в отеле. И вовсе запутанной оказалась история принца Гарри. «Группе поддержки» удалось выяснить, что его дядя, принц Эндрю, не так давно приобрел в Вербье Chale Helora для своей жены Сары Фергюссон. Там и останавливается во время каникул наследник престола — вот такие хитросплетения!

«Большие сложности у нас вызывала точность трактовки заданий, — вспоминает Ирина Иванова. — Все вопросы были на английском, и даже при хорошем владении языком было достаточно нюансов, которые можно было при переводе трактовать по-разному. Были и неоднозначные вопросы — например, о количестве кабриолетов в парке Europcar. Позвонив непосредственно в офис компании, мы выяснили, что их всего три — при этом rally book требовал указать четыре наименования... Оказалось, что четыре их было в прошлом году! Мне кажется, подобных „подвохов“ в заданиях быть не должно».

36.jpg

Много шума наделал и вопрос о количестве винных пробок в огромной вазе. В ход пошли глазомер, попытки подкупа официантов и даже методы математического анализа! Руководитель «экспертной группы» Александр Старостин, владелец компании «Технология игр», нашел аналогичную вазу в каталоге IKEA, узнал ее «чистый» вес и массу одной пробки и даже заложил погрешность на разницу веса только что вытянутой из бутылки (а значит — более тяжелой из-за влаги) и сухой пробки, но... погрешность оказалась слишком малой и команда вновь потеряла заветные баллы.

В итоге — лишь третье место... А ведь все так надеялись на победу!

«Да, было обидно... И теперь я по-другому оцениваю фразу, которую часто говорю коллегам в моменты неудач — „не корову проигрываем“! Но игра была честной, поэтому обижаться не на кого. Корову жалко, особенно учитывая, что мы были так близки к ней по результатам первого дня. Но организаторы молодцы, возьму себе на заметку, — сообщили результаты, когда мы уже совсем устали переживать и ждать. Вот если бы объявление сделали в начале вечера, то мы бы не смогли насладиться ни олимпийским супер-музеем, ни мега-ужином», — говорит Анна Олехейко.

39.jpg

«Мне было обидно и досадно, что у нас всего лишь третье место, — солидарна с коллегой и Ирина Иванова. — Сначала было какое-то опустошение, потом досада, понадобилось некоторое время, чтобы взять себя в руки. Не хватило, наверное, чуточку собранности — а возможно, мы просто переоценили свои возможности, расслабились после промежуточной победы первого дня. Приободрились только после того, как Наталия сказала, что призовое место российская команда взяла всего второй раз за все годы участия в ралли. Значит, все было не зря!»

А Анна Ширшикова добавляет, что главный приз, завоеванный российской командой на этих соревнованиях, — это дружба и сплоченность, а еще — незабываемые эмоции и драйв! «И этот приз навсегда останется с нами, как и частичка Швейцарии, которую мы увезли в своем сердце», — уверена эксперт.

Конкуренцию — выдерживает!

Пока российские MICE-специалисты были увлечены дегустацией вина и шоколада, прогулками по Лозанне и приготовлениями к гала-ужину, организаторов и партнеров Meeting Trophy беспокоил главный вопрос — приедут ли сюда их клиенты? Ведь, учитывая репутацию Швейцарии как далеко не самого бюджетного направления, с одной стороны, и непростую экономическую ситуацию в России — с другой, позиции страны в рейтинге популярных дестинаций в корпоративной среде явно пошатнулись.

«Конечно, хочется отправить сюда сразу всех и немедленно, но реальность такова, что даже наши клиенты со штаб-квартирами в Швейцарии очень-очень считают деньги, и надо признать, что страна не входит в ТОП 5 экономически выгодных направлений, — комментирует Анна Олехейко. — Если раньше было больше инсентивов и бизнес-мероприятий, по которым мы могли предлагать и настоятельно советовать ее как место проведения, то сейчас таких возможностей стало гораздо меньше. У Швейцарии всегда были и будут свои клиенты. И я надеюсь, что кризис у нас поселился не навечно».

10.jpg

Оптимистично настроена и Анна Ширшикова: «Я уверена, что Швейцария всегда будет востребована, клиенты ездили и будут ездить в эту страну, даже несмотря на то, что сейчас в целом наблюдается снижется спроса на зарубежные направления. Но поскольку потенциал направления огромен — от различных тимбилдингов до инсентивных и культурных программ — у этого направления есть будущее».

А Екатерина Пастушенко и вовсе приводит убедительные доводы в пользу выбора европейских MICE-направлений: «По моим скромным подсчетам, везти группу в Сочи с подобными (хотя „подобными“ — это слишком сильно сказано) опциями будет стоить не меньше, чем свозить эту же группу в Швейцарию. Я говорю о хороших отелях, о запуске канатной дороги, об аренде поезда и так далее. Но угадайте, где впечатлений будет больше, особенно если речь идет о топ-менеджерах? Просто устоялось мнение, что Швейцария — одна из самых дорогих европейский стран. Но, как показывает практика, в ней масса возможностей и вариантов как сделать выезд интересным, активным, запоминающимся, на высшем уровне и... за разумные деньги».

«Meeting Trophy — мой любимый проект года, — подводит итог состязаний Наталия Сизова. Каждая поездка уникальна и полна открытий: людей и мест. Это и работа (за результат потом спросят, ведь количество подтвержденных заявок — это финальный показатель успеха), и большое удовольствие — возможность поучаствовать в празднике-соревновании, познакомиться с новыми людьми и получить свежие и искренние эмоции!»

Светлана Деникина

Контактная информация
Адрес: Москва, ул. Нижняя Масловка, д. 5, стр. 3
E-mail: info@bbt.news
Captcha не прошла проверку!
ГОТОВО