У глобализации и индустрии туризма есть немало общего, в особенности, проблемы, встающие у них на пути. Одна из таких проблем — управление культурными различиями. Все мы сталкиваемся с влиянием той или иной культуры, когда путешествуем. Собственно, часто именно по этой причине мы и отправляемся в поездки: хотим встретить людей-носителей иной культуры, погрузиться в местную среду, получить новые знания, впечатления и опыт за счет знакомством с чужими для нас религией, искусством, историй и традициями.
К сожалению, в деловом мире люди не всегда принимают в расчет особенности культуры и менталитета партнера или клиента, тогда как небрежное отношение может привести к значительным негативным последствиям и отразиться на бизнесе.
Культурные различия, безусловно, очень важны для деловых путешественников, и во многих компаниях специально обучают специалистов по продажам тому, как грамотно вести себя в другой стране с бизнесменами-представителями другой культуры. Многие менеджеры знают, что можно обидеть делового партнера в Китае, если отказаться отведать суп с плавающим в нем морским коньком.
Столь же важно понимать культурные различия и их влияние на повседневную деловую жизнь тем, кто работает в крупных транснациональных корпорациях.
На мой взгляд, справиться с культурными различиями можно только тогда, когда знаешь и понимаешь их. В этом случае можно решить, с чем придется мириться, а с чем нет. Также важно понимать, что другая культура не хуже и не лучше, она просто другая.
Поскольку я по роду своей деятельности свыше 30 лет работаю в самых разных странах, я был счастлив найти инструмент, позволяющий получить блестящие знания о культурных различиях и о том, как они могут повлиять на мой бизнес, процесс принятия решений и т.д.
Инструмент, о котором я говорю, был разработан Гертом Хофстеде, профессором Университета Маастрихта в Нидерландах, который начал исследовать данную проблематику еще в 1970-е годы. В то время он, будучи психологом, присоединился к уже тогда крупной транснациональной корпорации IBM в качестве исследователя и менеджера по персоналу. На сайте http://geert-hofstede.com/russia.html вы сможете обнаружить пять «измерений» культуры — понятных и обоснованных.
А теперь позвольте мне на нескольких примерах объяснить, какие последствия может иметь небрежное отношение к культуре и межкультурных различиям.
1. Экспат vs Местный. Большинство международных компаний, открывающих новое представительство в другой стране, назначают на ключевые позиции иностранцев, так называемых «экспатриантов» (экспатов). Спустя какое-то время их сменяют «местные работники», поскольку для компании это дешевле, к тому же экспаты по определению не остаются работать в другой стране навсегда — только на определенный срок.
Теперь возьмем следующую ситуацию. Экспат Герберт (немец) работает в российском офисе крупной транснациональной корпорации, получает от нее очень высокий оклад и великолепное жилье. Он оказывается в другой стране, но в привычных для себя условиях, а вскоре отправляется в другое отделение — в Гонконге.
На его должность назначают местного специалиста — Наташу, и вот как можно описать ее жизненную ситуацию (собирательный образ):
• она активно стремится попасть в ряды представителей среднего класса, хочет увеличить объем потребления;
• у нее высшее образование, она владеет минимум одним иностранным языком;
• Наташа ставит перед собой очень амбициозные задачи и сложные личные цели;
• как правило, ей необходимо выплачивать несколько крупных кредитов;
• дорога от дома до работы занимает обычно немало времени (1-2 часа в один конец);
• она живет с родственниками или в небольшой квартире.
А теперь представьте, как сложно будет Карлу-Хайнцу, руководителю департамента в центральном офисе корпорации во Франкфурте, достигать бизнес-цели на том же — или более высоком — уровне, удаленно работая с Наташей? Определенно, в этой ситуации обеим сторонам необходимо узнавать друг о друге больше, относиться к различиям в культурах терпимо и с пониманием. В противном случае им будет крайне трудно работать вместе.
2. Мультикультурные проекты. Почти всегда глобальный бизнес означает работу в «виртуальных» многокультурных командах. Любые рабочие цели такой команды должны достигаться путем коммуникации посредством электронной почты, теле- и видеоконференций.
В чем здесь сложность? Снова в том, что на межкультурные различия не обращают — или обращают очень мало — внимания, их недооценивают. Менеджер проекта, как правило, собирает членов команды, основываясь на целях, стоящих перед этим проектом, и необходимой квалификацией работников. Однако ему/ей необходимо всегда учитывать, как культурные особенности того или иного участника повлияют на проект и работу всей команды.
Хочу вновь вам напомнить: другая культура не хуже и не лучше вашей, она просто другая!
Винфрид Барксайтис,
независимый консультант,
директор по развитию Ассоциации Бизнес Туризма (АБТ)